terça-feira, 30 de setembro de 2014

Cabina ou cabine eleitoral?

 
Ela foi votar no domingo e viu escrito "cabina eleitoral". É isso mesmo? Não seria "cabine eleitoral"?

Oficialmente, as duas são possíveis. Mas é um caso (ou mais um caso) em que os dicionários não dizem a mesma coisa.

Começo pelo "Houaiss". O dicionário registra os dois verbetes. Mas deixa claro qual prefere: "cabine é a forma preferida no Brasil; em Portugal, emprega-se a forma cabina".

O "Aurélio" tem outra leitura (consulto a versão eletrônica). Quando digitada a palavra "cabine", aparece uma mensagem na tela: "ver cabina". Isso indica que o dicionário dá preferência a esse termo, cabina (o oposto do que faz o "Houaiss"), embora não negue a existência das duas formas.

Para quem gosta de respostas prontas, quem dá a melhor solução é o "Dicionário UNESP do Português Contemporâneo". Para a obra, tanto faz. Os dois nomes, cabina/cabine, aparecem lado a lado no mesmo verbete.

A Justiça Eleitoral parece ter optado pela forma cabina eleitoral. É possível, assim como é aceita também cabine eleitoral. Se consultado, recomendaria o uso de cabine. Como lembra o "Houaiss", é a mais familiar à realidade do brasileiro (embora as duas sejam possíveis, não custa reforçar).

Nenhum comentário:

Postar um comentário